México

Ancianos indígenas choles: “Cuando está tierno el Sol”

(This post is also available in English) Cuando ya lo vamos a sembrar nuestro maíz, hay su fecha en que vamos a hacerlo. No es que se puede hacer cuando cada uno lo quiere. Hay su tiempo especial para que nos sembramos. Así lo tenemos sabido porque hay que lo hacemos su observación el tiempo cuando pasa los días primeros del mes de enero. Pero no vas a pensar que todos lo sabemos cómo es que se va a leer el tiempo en esos sus días de enero. No. Ese mero su trabajo que lo hacen los viejitos; como ya lo tienen aprendido porque ya se vivieron muchos años. Entonces, pues, que los viejitos como los llamamos tatuch o mojtiomaj que lo estudian el tiempo y que dan su anuncio según como lo vieron que es el tiempo cuando el sol está nuevo, cuando está tierno el Sol, o sea Chok’ K’in. Entonces, cuando el Sol está nuevo, como está, está tierno pues, que los viejitos lo pueden leer cómo va a ser de humedad, de calor, cómo va a estar seco el tiempo. Lo aprenden la Luna, cómo va a ser su movimiento que ya se va o que ya va a venir, o que está canteada como que es jícara que tira su agua o que está bien asentada como jícara. Todo lo van sabiendo y es cuando lo dicen que es su tiempo para que vamos a sembrar maíz, o su tiempo de sembrar frijol, o calabaza. Todo lo saben.

Ancianos indígenas choles, campesinos,
Sabanilla, Chiapas, México, 1976.

Versión completa en la: Revista Decisio, n° 19, enero-abril de 2008. Edición especial: Relatos de Personas Adultas en Alfabetización.

 

ENGLISH VERSION

Choles indigenous elders: “When the Sun is rising”

When we are going to plant our corn we must do so at the right time. You can’t just plant whenever you want. There is a particular time for us to sow the seeds. So we do it after the first days of January. But don’t you think that we all know how the weather will behave in such days of January. No. This is the work done by the elders; because they have learned and lived so many years. Then, the elders, called tatuch or mojtiomaj, study the weather and forecast it as they see it when the Sun is rising, that is, Chok’ K’in. Then, when the Sun is rising, as it is, the elders can tell how the humidity will be, or if it’s hot or dry weather. They learn how to read the Moon, its motion, and what is to come, or when it is waning like water pulled from a cup, or well settled like a cup. They know it all, and when they say that it is time for us to sow the corn, or time to plant the beans, or pumpkins, we just do it. They know it all.

Choles indigenous elders, peasants,
Sabanilla, Chiapas, Mexico, 1976.

Complete Version in: Revista Decisio, No. 19, January-April 2008. Special Issue: Stories of Adult People Learning to Read and Write.

Deja tu comentario